Hallo ich bein dabei slowenisch zu lernen. Mit den Sonder/Schriftzeichen gibt es keine Probleme das klappt sehr gut. Nur da ich alles selbst eingeben muß(slowenisch gibt es nicht vorgefertigt) ist es mit der Einteilung der Kapitel nicht so einfach.Oft wird was vergessen. Gibt es eine Möglichkeit die Kapitel Auswahl mit unter Themen kompl zu übernehmen ?Wie z.B Basiswortschtaz Mensch, Körper und Wesen,Körper. Habe VK Version4.0 Englisch. Wäre toll wenn jemand helfen kann.
* Erstellen Sie vorsichtshalber eine Sicherheitskopie Ihrer Datei, indem Sie in der Sprach- und Dateileiste mit der rechten Maustaste auf die Datei klicken und "Datei kopieren / Unter anderem Namen" wählen (und z.B. "Backup 1" an den Dateinamen anhängen).
* Verschieben Sie jetzt die Originaldatei (nehmen wir mal an, Ihre Datei heißt "Persönlicher Wortschatz") in den Sprachordner "Englisch": wieder mit der rechten Maustaste auf die Datei klicken, dann "Datei kopieren / In anderen Sprachordner" wählen und "Englisch" eingeben.
* Öffnen Sie jetzt im Sprachordner "Englisch" die Vokabeldatei "Grundwortschatz".
* Wählen Sie einen einzelnen Vokabeleintrag aus (z.B. Registerkarte "Datenbankauswahl", in der Zeile "Voc_Nr", Spalte "Gesuchter Wert" eine "1" eintragen)
* Rufen Sie das Menü "Vokabeldatei / Exportieren / In eine andere Vokabeldatei" auf. Aktivieren Sie in der Registerkarte "Zieldatei" die Option "Vorandene Vokabeldatei(en)" und darunter die kopierte Datei "Persönlicher Wortschatz" (darin befinden sich weiterhin Ihre Slowenisch-Vokabeln, nur dass sich die Datei zwischendurch eben im Sprachordner "Englisch" befindet).
* In der Registerkarte "Einstellungen" sollten Sie folgendes einstellen: Schriftstile: "Von Zieldatei nehmen"; Zusatzkategorien: "Komplett übertragen". Die übrigen Optionen können unverändert bleiben.
* Klicken Sie auf das Disketten-Symbol, um den Export zu starten; die Fehlermeldung wegen der nicht übereinstimmenden Sprachbezeichnungen können Sie ignorieren. Kehren Sie danach zum Hauptfenster zurück.
* Öffnen Sie jetzt die Vokabeldatei "Persönlicher Wortschatz" und gehen Sie zur Vokabeleingabe, Registerkarte "Tabelle". Die Zusatzkategorien aus dem Grundwortschatz ("Wortschatz", "Kapitel" und "Wortart") sollten komplett übertragen worden sein. Ganz am Ende der Vokabeltabelle befindet sich der eine aus dem Englischen übertragene Vokabeleintrag - den können Sie natürlich wieder löschen.
* Zum Schluss können Sie die Datei wieder in den richtigen Sprachordner zurückschieben.
Eine ganz andere Methode wäre natürlich, die komplette Grundwortschatz-Vokabeldatei zu Ihren persönlichen Dateien und in den Sprachordner "Slowenisch" zu kopieren, dann im Menü "Bearbeiten / Einstellungen" die Sprachbezeichnung "Englisch" in "Slowenisch" zu ändern und bei der Vokabeleingabe die komplette englische Hälfte durch die passenden slowenischen Vokabeln zu ersetzen (und ggf. die Sätze zu löschen oder zu ignorieren) - dann müssten Sie die Vokabeln nicht selbst thematisch einsortieren, sondern könnten auch das vom mitgelieferten Grundwortschatz übernehmen!