Langenscheidt bietet sog e-Wörterbücher an mit hinreichend großem Vokabular, aber recht kleinen Menge an vertonten Vokabeln (für Italienisch überhaupt keine). Die Möglichkeiten des Mediums Computer werden in diesen Wörterbüchern nur gering genutzt. Da können Konkurrenzprodukte mit 90.000 vertonten Vokabeln deutlich mehr.
Sinnvoll wäre eine Schnittstelle des VT zu diesen Wörterbüchern. Dies hätte insbesondere bei der Eingabe von eigenen Vokabeln in die Datenbank (nicht im Tutor) deutliche Vorteile. Will ich z.B "Vorteil" eingeben, kann über die Schnittstelle im e-Wörtebuch nach dem deutschen Wort u. seiner Entsprechung z.B. in Italienisch nachgesucht werden. Wenn also z.B. "Vort" eingeben wird, könnte über die Schnittstelle eine Autovervollständigung sowohl des deutschen als auch des fremdsprachigen Wortes vorgeschlagen werden. Dies macht die Eingabe von Vokabeln nicht nur deutlich schneller, sondern auch weniger fehleranfällig.
Sofern Langenscheidt in die Puschen kommen könnte, dann kann auch die Vertonung mit übernommen werden ...