In der Version 2.X des Vokabeltrainers Französisch gab es noch den alten Wortschatz. Der Nachteil des später eingeführten neueren Schatzes ist, dass der deutsche Artikel (der, die, das) mitvertont ist. Das mag für muttersprachliche Franzosen, die Deutsch lernen, sehr sinnvoll sein. Für den umgekehrt Lernenden nervt es einfach nur. Mein Frage ist daher: Welches war die letzte Version, in der noch der alte Französisch-Schatz verwendet wurde? Ich würde diesen gern in eine neue Version importieren.
Viele Grüße Alvos der mit dem Vokabeltrainer Französisch, Englisch und Spanisch lernt.
die deutschen Artikel sind in Version 6.0 hinzugekommen, d. h. mit einer "antiquarischen" Version 5.0 (bei einem großen Online-Versandhändler lese ich gerade: "2 gebraucht ab EUR 3,42 …") könnten Sie dieses Vorhaben umsetzen.
Was Sie aber auch versuchen können:
* Kopieren Sie den "Grund- und Aufbauwortschatz" zu Ihren persönlichen Dateien (Rechtsklick auf den Dateinamen im Fenster "Wählen Sie ein Kapitel", dann "Datei kopieren / Zu persönlichen Dateien") * Öffnen Sie diese persönliche Kopie und rufen Sie das Menü "Wortschatz / Bearbeiten / Einstellungen für …" auf * Aktivieren Sie in der Registerkarte "Auto-Text", Abschnitt "Vertonungstexte und Transkriptionen", Zeile "durch Entfernen von Präfixen" auf der rechten Seite (Spalte "Deutsch") die Option "V" (was für "Vokabeln" steht) und geben Sie im Textfeld dahinter "der, die, der/die, das" (ohne die Anführungszeichen) ein * Bestätigen Sie mit OK.
Wenn eine deutsche Vokabel (z. B. "der Hund") mit einem der Artikel beginnt, betrachtet der Vokabeltrainer diesen Artikel jetzt nicht mehr als Teil des vertonten Textes und sucht daher statt einer Vertonung von "der Hund" nun nach einer Vertonung des Textes "Hund". Somit wird zwar noch "der Hund" angezeigt, aber nur noch "Hund" vorgesprochen (auch in Smart Audio etc.). Das müsste bei den meisten Vokabeln funktionieren (denn alle Vokabel-Vertonungen, die für frühere Versionen erstellt wurden, sind auch in neuere Versionen übernommen worden). Vokabeln, für die es keine artikelfreie Vertonung gibt, weil sie bei der Überarbeitung des Wortschatzes neu hinzugekommen sind, bleiben dann allerdings stumm (d.h. der Vokabeltrainer weicht bei Nichtvorhandensein von "Hund" nicht auf "der Hund" aus).